Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIX)  ›  152

Cornelio p· sempronio consulibus, quintus decimus is annus belli punici erat, prouinciae cornelio etruria cum uetere exercitu, sempronio bruttii ut nouas scriberet legiones decretae: praetoribus m· marcio urbana, l· scribonio liboni peregrina et eidem gallia, m· pomponio mathoni sicilia, ti· claudio neroni sardinia euenit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lola.924 am 04.08.2018
Während des Konsulats von Cornelius und Publius Sempronius, im fünfzehnten Jahr des Punischen Krieges, wurden folgende Zuweisungen vorgenommen: Cornelius erhielt Etrurien zusammen mit dem bestehenden Heer, während Sempronius dem Bruttii-Gebiet zugewiesen wurde mit dem Auftrag, neue Legionen auszuheben. Unter den Prätoren erhielt Marcus Marcius die städtische Gerichtsbarkeit, Lucius Scribonius Libo die auswärtige Gerichtsbarkeit und Gallien, Marcus Pomponius Matho wurde Sizilien zugewiesen, und Tiberius Claudius Nero erhielt Sardinien.

von xenia.l am 26.01.2020
Im Konsulatsjahr von Cornelius und Publius Sempronius war es das fünfzehnte Jahr des Punischen Krieges: Cornelius wurde Etrurien mit dem Veteranenarmeekorps zugewiesen, Sempronius das Gebiet der Bruttii, damit er neue Legionen ausheben könne. Den Prätoren wurden folgende Provinzen zugeteilt: Marcus Marcius die Stadtprovinz, Lucius Scribonius Libo die Auslandsprovinz und ebenso Gallien, Marcus Pomponius Matho Sizilien und Tiberius Claudius Nero Sardinien.

Analyse der Wortformen

annus
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
belli
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
bellis: EN: flower (perh. daisy)
claudio
claudius: EN: Claudius
consulibus
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
decimus
decem: zehn
decimus: der zehnte, das zehnte, die zehnte;
Decimus: Decimus (Pränomen)
decere: schmücken, sich geziemen, eine Zeit verbringen, es gehört sich (mit ACI)
decretae
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
eidem
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
dare: geben
dem: Gemeinschaft, Volk
ei: ach, ohje, leider
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
etruria
etruria: Landschaft an der Westküste Italiens
euenit
evenire: eintreffen, geschehen, sich ereignen
exercitu
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
exercere: üben, ausüben, trainieren
gallia
gallia: Gallien
callion: EN: winter-cherry (Physalis alkekengi)
is
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
l
L: Lucius (Pränomen)
L: 50, fünfzig
legiones
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
liboni
libo: ein Trankopfer spenden;
m
M: Marcus (Pränomen)
M: Marcus (Pränomen)
M: 1000, eintausend
M: 1000, eintausend
neroni
nero: Nero
nouas
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
novare: erneuern
p
p:
P: Publius (Pränomen)
peregrina
peregrinus: Fremder, Nichtbürger, Auswärtiger, Kreuzfahrer, Pilger
praetoribus
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
prouinciae
provincia: Provinz, Amtsbezirk
punici
punicus: EN: Carthaginian, Punic
quintus
quinque: fünf
quintus: der fünfte, Quintus (römischer Vorname)
Quintus: Quintus (Pränomen)
sardinia
sardinia: Sardinien
scriberet
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
sicilia
sicilia: Sizilien
ti
ti:
Ti: Tiberius (Pränomen)
uetere
vetus: alt, hochbetagt
vetare: hindern, verhindern, verbieten
urbana
urbanus: städtisch, kultuviert
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum