Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVIII)  ›  627

In bruttiis nihil ferme anno eo memorabile gestum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von haily.v am 25.07.2016
In der Bruttierregion ereignete sich in jenem Jahr fast nichts Bemerkenswerthes.

von joline.j am 24.05.2022
In Bruttii wurde in jenem Jahr praktisch nichts Bemerkenswertes unternommen.

Analyse der Wortformen

anno
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
annare: auf etwas zu schwimmen, sich durch Schwimmen nähern, ein Jahr durchleben
anno: hinzuschwimmen, im Jahre
bruttiis
brutus: schwerfällig, stumpfsinnig, unwieldy, inert;
eo
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
ire: laufen, gehen, schreiten
ferme
ferme: EN: nearly, almost, about
gestum
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
gestum: EN: what has been carried out, a business
cestos: EN: band supporting breasts (esp. girdle of Venus)
gestus: Haltung, Gürtel, Haltung, strip of leather weighted with lead/iron tied to boxer's hands, bodily action,
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
memorabile
memorabilis: denkwürdig, was erwähnt werden kann
nihil
nihil: nichts

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum