Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVIII)  ›  521

Si, quod omnes di omen auertant et dicere etiam reformidat animus, sed quae acciderunt accidere possunt, uictor hannibal ire ad urbem perget, tum demum te consulem ex africa, sicut q· fuluium a capua, arcessemus?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von malou951 am 01.07.2022
Wenn – und mögen alle Götter ein solches Omen abwenden, und meine Seele scheut sich, es nur zu erwähnen – aber wenn das, was einst geschah, sich wiederholen könnte, und Hannibal siegreich auf Rom zumarschiert, werden wir dich dann als Konsul aus Afrika zurückrufen, so wie wir seinerzeit Quintus Fulvius aus Capua zurückgerufen haben?

von lennardt.836 am 23.02.2019
Wenn, was alle Götter von uns abwenden mögen und was selbst der Geist zu erwähnen sich scheut, aber was geschehen ist geschehen kann, Hannibal als Sieger zur Stadt vordringe, werden wir dich dann endlich als Konsul aus Afrika rufen, wie Q. Fulvius aus Capua?

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
accidere
accidere: geschehen, sich ereignen, hinfallen, vorfallen
acciderunt
accidere: geschehen, sich ereignen, hinfallen, vorfallen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
africa
africa: Afrika
africus: EN: African
animus
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
arcessemus
arcessere: herbeirufen, holen, entfernen
auertant
avertere: abwenden, abkehren, wegdrehen, abbringen
capua
capua: Kapua
consulem
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
demum
dem: Gemeinschaft, Volk
demum: schließlich, endlich, eben, erst
di
di: Gott
DI: 501, fünfhunderteins
dicere
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
digerere: streuen, verteilen, auflösen
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fuluium
fulvus: braungelb, reddish yellow
hannibal
hannibal: EN: Hannibal
ire
ire: laufen, gehen, schreiten
iris: Regenbogen, Iris (Personifikation des Regenbogens und Tochter des Thaumas)
omen
omen: Vorzeichen, Anzeichen, sign
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
perget
pergere: fortsetzen, fortfahren, weiter betreiben
possunt
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
q
q:
Q: Quintus (Pränomen)
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
reformidat
reformidare: zurückschaudern, zurückschrecken
sed
sed: sondern, aber
Si
si: wenn, ob, falls
sicut
sicut: sowie, wie, wie zum Beispiel, gleich wie
te
te: dich
tum
tum: da, dann, darauf, damals
uictor
victor: Sieger
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum