Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVIII)  ›  197

Castra tumultuaria raptim poeni tumulo editissimo communiuerunt, atque inde cum hostis nequiquam subire iniquo adscensu conatus esset haud difficulter sese tutati sunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leon.u am 04.10.2018
Die Karthager errichteten schnell ein provisorisches Lager auf dem höchsten Hügel, und als der Feind erfolglos versuchte, den steilen Hang zu erklimmen, konnten sie sich mühelos verteidigen.

Analyse der Wortformen

Castra
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
castrare: kastrieren, entmannen
tumultuaria
tumultuarius: in aller Eile zusammengerafft
raptim
raptim: eilend, suddenly
poeni
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
poenire: EN: punish (person/offense), inflict punishment
tumulo
tumulus: Erdhaufen, Erdhaufen, Grabhügel, hillock
tumulare: begraben, mit einem Grabhügel bedecken
editissimo
editus: hoch emporragend, hochgelegen, erhaben, hervorragend
communiuerunt
communire: gegen einen Angriff sichern, befestigen, stark absichern, festsetzen, verbarrikadieren
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
inde
indus: indisch, Inder
indere: hineingeben, hineinlegen
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
hostis
hostire: vergelten, vergelten
hostis: Feind, Landesfeind
nequiquam
nequiquam: vergeblich, sinnlos, umsonst
subire
subire: auf sich nehmen
iniquo
iniquus: ungleich, ungerecht, ungünstig, uneben, unbillig, unfair
adscensu
adscendere: EN: climb
adscensus: EN: ascent
conatus
conari: versuchen, unternehmen, wagen
conatus: Versuch, effort
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
difficulter
difficulter: EN: with difficulty
sese
sese: sich
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
tutati
tutare: verteidigen, beschützen, behüten, bewachen
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum