Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVIII)  ›  129

Comitiis perfectis dictator, magistratu abdicato dimissoque exercitu, in etruriam prouinciam ex senatus consulto est profectus ad quaestiones habendas qui etruscorum umbrorumue populi defectionis ab romanis ad hasdrubalem sub aduentum eius consilia agitassent quique eum auxiliis aut commeatu aut ope aliqua iuuissent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von willy977 am 28.06.2018
Nach Abschluss der Wahlen begab sich der Diktator, nachdem er sein Amt niedergelegt und das Heer entlassen hatte, gemäß einem Beschluss des Senats in die Provinz Etrurien, um Untersuchungen durchzuführen, welche Völker der Etrusker oder Umbrer Pläne zum Abfall von den Römern zu Hasdrubal um die Zeit seines Herannahens besprochen hatten und welche ihn mit Hilfstruppen, Nachschub oder irgendeiner Art von Unterstützung unterstützt hatten.

von ava.9998 am 28.09.2018
Nach den Wahlen trat der Diktator von seinem Amt zurück, entließ sein Heer und begab sich auf Anweisung des Senats nach Etrurien. Seine Mission war es zu untersuchen, welche etruskischen oder umbrischen Gemeinschaften Pläne hatten, von den Römern abzufallen und sich Hasdrubal anzuschließen, als dieser sich näherte, und welche ihm mit Truppen, Vorräten oder anderweitiger Unterstützung geholfen hatten.

Analyse der Wortformen

Comitiis
comitium: Versammlungsplatz
perfectis
perfectus: vollendet, gänzlich, völlig, Befehlshaber, Statthalter
perficere: vollenden, fertigstellen, durchsetzen
dictator
dictare: diktieren, ansagen
dictator: Diktator
magistratu
magistratus: Beamter, Magistrat, öffentliches Amt, Behörde, Obrigkeit
abdicato
abdicare: abdanken, sich lossagen von, abdicate
abdicatus: EN: disowned/disinherited son
dimissoque
dimissus: Entlassung, Kapitulation, Abtretung
dimittere: wegschicken, aufgeben, entlassen, verlieren, entsenden
que: und
exercitu
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
etruriam
etruria: Landschaft an der Westküste Italiens
prouinciam
provincia: Provinz, Amtsbezirk
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
senatus
senatus: Senat
consulto
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
consultus: erfahren, erfahren, jurist
consultum: Ratschlag, Beschluss, Plan
consultare: beratschlagen, take counsel, debate, discuss
consulto: absichtlich, sich beraten, deliberately, on purpose, by design
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
profectus
profectus: Fortschritt
proficere: fortschreiten, weitergehen, Fortschritte machen, leisten, schaffen, erreichen, bewirken
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
quaestiones
quaestio: Suche, Forschung, Frage
habendas
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
etruscorum
et: und, auch, und auch
ruscus: EN: butcher's broom
ruscum: Mäusedorn
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
defectionis
defectio: Aufstand, Empörung, Schwinden
ab
ab: von, durch, mit
romanis
romanus: Römer, römisch
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
hasdrubalem
hasdrubal: Bruder Hannibals
sub
sub: unter, am Fuße von
aduentum
advenire: ankommen, eintreffen
adventus: Ankunft, Eintreffen, Erscheinen
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
consilia
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
agitassent
agitare: betreiben, treiben, hetzen, jagen, verhandeln, handeln
quique
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
auxiliis
auxilium: Hilfe, Verstärkung, Beistand, Hilfstruppen
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
commeatu
commeare: Marktrecht, zusammenkommen, Marktrecht
commeatus: Zufuhr, Nachschub, Versorgung, Verkehr, Verpflegung, Proviant
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
ope
ops: Hilfe, Beistand, Macht, Mittel (Plural), Vermögen (Plural), Besitz (Plural), Reichtum (Plural)
aliqua
aliqua: irgendwie, irgend einer, irgend etwas, irgend jemand, irgendwo, in some way or another, by some means or other
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
iuuissent
iuvare: helfen, freuen, erfreuen, behilflich sein, unterstützen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum