Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVII)  ›  541

Ceterum quod celeritate itineris profectum erat, id mora ad placentiam dum frustra obsidet magis quam oppugnat corrupit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Ceterum
ceterus: übriger, anderer
ceterum: übrigens
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
celeritate
celeritas: Schnelligkeit
itineris
iter: Reise, Weg, Marsch
profectum
profectus: Fortschritt
proficere: fortschreiten, weitergehen, Fortschritte machen, leisten, schaffen, erreichen, bewirken
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
mora
mora: Aufenthalt, Verzögerung, Aufschub, Verzug, Hindernis
morum: Maulbeere
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
placentiam
ire: laufen, gehen, schreiten
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
placare: versöhnen, beruhigen, besänftigen, glätten
placere: gefallen, belieben, zusagen
placenta: Kuchen
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
frustra
frustrare: enttäuschen, hemmen, hindern, entmutigen, irreleiten, betrügen, vereiteln
frustra: vergeblich, vergebens, irrtümlich
obsidet
obsidere: bedrängen, belagern
magis
magus: Magier
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
oppugnat
oppugnare: bestürmen, angreifen
corrupit
corrumpere: verderben, vernichten, bestechen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum