Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVII)  ›  108

Urbanum ueterem exercitum fuluius consul c· fuluio flacco legato, frater hic consulis erat, in etruriam dedit ducendum et legiones quae in etruria erant romam deducendas.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ueterem
veterare: altern, alt machen
vetus: alt, hochbetagt
exercitum
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
fuluius
fulvus: braungelb, reddish yellow
consul
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
c
C: 100, einhundert
flacco
flaccus: schlapp
legato
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
legatum: Legat, Legat, legacy
frater
frater: Bruder
hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
consulis
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
etruriam
etruria: Landschaft an der Westküste Italiens
dedit
dare: geben
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben
ducendum
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
et
et: und, auch, und auch
legiones
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
etruria
etruria: Landschaft an der Westküste Italiens
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
romam
roma: Rom
deducendas
deducere: wegführen, wegbringen, hinabführen, abziehen, geleiten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum