Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVI)  ›  009

L· cornelio in sardinia duae legiones datae quibus q· mucius praefuerat; supplementum si opus esset consules scribere iussi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von piet.n am 22.04.2014
Lucius Cornelius in Sardinien wurden zwei Legionen übertragen, die zuvor Quintus Mucius befehligt hatte; die Konsuln wurden angewiesen, bei Bedarf Verstärkungen auszuheben.

von dana.p am 08.02.2017
Zwei Legionen, die zuvor unter dem Kommando von Quintus Mucius gestanden hatten, wurden Lucius Cornelius auf Sardinien zugewiesen, und die Konsuln erhielten die Anweisung, bei Bedarf Verstärkungen anzuwerben.

Analyse der Wortformen

consules
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
datae
dare: geben
duae
duo: zwei, beide
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iussi
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
iussum: Befehl, Anordnung, Geheiß
L
L: 50, fünfzig
L: Lucius (Pränomen)
legiones
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
opus
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
praefuerat
praeesse: anführen, vorstehen, vorgesetzt sein, an der Spitze stehen, kommandieren, leiten
q
q:
Q: Quintus (Pränomen)
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sardinia
sardinia: Sardinien
scribere
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
si
si: wenn, ob, falls
supplementum
supplementum: Ergänzung

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum