Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVI)  ›  520

Agite, ueteres milites, nouum exercitum nouumque ducem traducite hiberum, traducite in terras cum multis fortibus factis saepe a uobis peragratas.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von matheo.9866 am 02.01.2017
Kommt, alte Soldaten, führt das neue Heer und den neuen Anführer über den Hiberus, führt sie hinüber in Länder mit vielen tapferen Taten, die ihr oft durchquert habt.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
Agite
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
agite: EN: come!, go to!, well!, all right!
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
ducem
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
exercitum
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
factis
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
fortibus
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
hiberum
hiberus: Hiberer
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
milites
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
multis
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multae: viele Frauen
multi: Menge, Vielzahl
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
nouum
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
peragratas
peragrare: durchwandern
nouumque
que: und
saepe
saepe: oft, häufig
saepes: Hecke, Zaun, Gehege
terras
terra: Land, Erde
traducite
traducere: hinüberführen, übersetzen
ueteres
veterare: altern, alt machen
vetus: alt, hochbetagt
uobis
vobis: euch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum