Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXV)  ›  194

Caedes inde, non iam pugna erat omnibus intra uallum permixtis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lilja.916 am 15.11.2021
Es war zu einem Gemetzel statt einer Schlacht geworden, da nun alle durcheinander innerhalb der Befestigung lagen.

von benno.g am 07.03.2017
Schlachtung, nicht mehr Kampf war es, da alle innerhalb des Walls durcheinandergemischt waren.

Analyse der Wortformen

Caedes
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
caedes: Gemetzel, Blutbad, Morden, Schlacht
caedis: Mord, Gemetzel, Massaker
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
intra
intra: innerhalb, in, innendrin
intrare: eintreten, betreten, hineingehen, eindringen
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
non
non: nicht, nein, keineswegs
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
permixtis
permiscere: vermischen
permixtus: EN: promiscuous
pugna
pugna: Kampf, Faustkampf, der Kampf, fight
pugnare: kämpfen
uallum
valles: Tal, Mulde, Höhle
vallum: Wall, Verschanzung, rampart
vallus: Pfahl, Palisade, Stamm

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum