Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIV)  ›  523

Eos primos poeni, ne quid ab tergo fraudis esset, hosti opposuerunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nathan.x am 26.07.2022
Die Karthager positionierten sie vor dem Feind, um jede Möglichkeit eines Verrats von hinten zu verhindern.

von elisabeth.8978 am 04.11.2017
Die Punier stellten sie zuerst auf, damit von hinten keine Hinterlist gegen den Feind entstehen könnte.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
eos
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fraudis
fraus: Betrug, Täuschung
hosti
hostis: Feind, Landesfeind
hostire: vergelten, vergelten
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
opposuerunt
opponere: dagegen setzen
poeni
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
poenire: EN: punish (person/offense), inflict punishment
primos
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
quid
quis: jemand, wer, was
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
tergo
tergum: Rücken, der Rücken, rear
tergere: reiben, wischen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum