Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIV)  ›  513

Ubi cum a quingentis fere passibus castra posuisset, contemplatus ex propinquo situm urbis moeniaque, quae pars tutissima moenibus erat, quia maxime neglectam custodia uidit, ea potissimum adgredi statuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von asya.823 am 18.08.2019
Als er etwa fünfhundert Schritte entfernt sein Lager aufgeschlagen hatte, betrachtete er aus der Nähe die Lage der Stadt und ihre Mauern, und erkannte, welcher Teil der Mauern am sichersten war, wiel er sah, dass dieser am wenigsten bewacht wurde. Eben diesen Teil zu erobern beschloss er.

von simon911 am 05.01.2022
Nachdem er etwa fünfhundert Schritte entfernt sein Lager aufgeschlagen hatte, untersuchte er die Lage und die Mauern der Stadt aus nächster Nähe und beschloss, besonders jenen Mauerabschnitt anzugreifen, der, obwohl er der sicherste Teil war, seiner Beobachtung nach am schlechtesten bewacht wurde.

Analyse der Wortformen

cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
a
a: von, durch, Ah!
quingentis
quingenti: fünfhundert
fere
ferus: wild, brutal, roh, wildes Tier, Wild
fari: sprechen, reden
fere: etwa, fast, ungefähr, so ziemlich, beinahe, annähernd
passibus
passus: Schritt, Schritt (Längenmaß)
castra
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
castrare: kastrieren, entmannen
posuisset
ponere: setzen, legen, stellen
contemplatus
contemplare: betrachten
contemplatus: EN: contemplation, pondering
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
propinquo
propinquus: verwandt, benachbart, nahe
propinquare: nahebringen
situm
sinere: lassen, zulassen, erlauben
situs: gelegen, befindlich, Lage, Stellung, Schmutz
sitis: Durst
urbis
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
moeniaque
moene: Stadtmauern, Bollwerke
que: und
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
pars
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
tutissima
tutus: geschützt, sicher
moenibus
moene: Stadtmauern, Bollwerke
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
quia
quia: weil
maxime
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
maxime: am meisten, besonders, höchst
neglectam
neglectus: Vernachlässigung, not cared for, neglected, ignored, not cared for, neglected, ignored
neglegere: vernachlässigen, nicht beachten, sich nicht kümmern um, außer acht lassen, überhören
custodia
custodia: Wache, Bewachung, Gewahrsam, Gefängnis, safe-keeping, defense, preservation
uidit
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
ea
eare: gehen, marschieren
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
potissimum
potissimus: EN: chief, principal, most prominent/powerful
potissimum: EN: chiefly, principally, especially
adgredi
adgredi: angreifen, advance
adcredere: angreifen, sich nähern, herangehen, etwas Glauben schenken, glauben an
statuit
statuere: aufstellen, beschließen, festlegen, bestimmen, beschliessen, festsetzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum