Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIV)  ›  150

Qui caput hostis rettulisset, eum se extemplo liberum iussurum esse; qui loco cessisset, in eum seruili supplicio animaduersurum; suam cuique fortunam in manu esse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kilian979 am 15.06.2017
Wer den Kopf eines Feindes zurückbringt, wird sofort freigelassen; wer seine Position verlässt, wird eine Sklavenstrafe erleiden; das Schicksal eines jeden liegt in seiner eigenen Hand.

von lisa.936 am 19.07.2018
Wer den Kopf eines Feindes zurückbringen würde, den würde er sofort freilassen; wer von seiner Position zurückweichen würde, gegen den würde er eine Sklavenstrafe verhängen; das Schicksal eines jeden Mannes lag in seiner eigenen Hand.

Analyse der Wortformen

Qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
caput
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt
hostis
hostire: vergelten, vergelten
hostis: Feind, Landesfeind
rettulisset
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
extemplo
extemplo: augenblicklich, forthwith
liberum
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
iussurum
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
loco
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
locum: Ort, Stelle
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
loco: als, anstatt, an Stelle von
logos: Wort, Witz
cessisset
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
cedere: gehen, weichen, nachgeben, abtreten, überlassen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
seruili
servilis: sklavisch
supplicio
supplicium: Bestrafung, demütiges Bitten
animaduersurum
animadvertere: bemerken, einschreiten, beobachten
suam
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suere: nähen, sticken, stechen
cuique
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
fortunam
fortuna: Schicksal, Glück
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
manu
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum