Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIV)  ›  136

Sex milia hominum erant et locus munimento quoque, non natura modo tutus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von janis.i am 11.12.2013
Es waren sechstausend Menschen, und der Ort war nicht nur durch seine natürlichen Gegebenheiten, sondern auch durch Befestigungsanlagen geschützt.

von hendrik.f am 18.12.2017
Sechstausend Männer waren dort, und der Ort war sowohl durch Befestigung als auch durch die Natur geschützt.

Analyse der Wortformen

erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
locus
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
milia
mille: tausend, Meile (mille passus)
milium: Hirse
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
munimento
munimentum: Schanze, bulwark
natura
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
nasci: entstehen, geboren werden
naturare: EN: produce naturally
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
sex
sex: sechs
Sex: Sextus (Pränomen)
tutus
tutus: geschützt, sicher
tueri: beschützen, behüten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum