Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIV)  ›  136

Sex milia hominum erant et locus munimento quoque, non natura modo tutus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von janis.i am 11.12.2013
Es waren sechstausend Menschen, und der Ort war nicht nur durch seine natürlichen Gegebenheiten, sondern auch durch Befestigungsanlagen geschützt.

von hendrik.f am 18.12.2017
Sechstausend Männer waren dort, und der Ort war sowohl durch Befestigung als auch durch die Natur geschützt.

Analyse der Wortformen

Sex
sex: sechs
milia
mille: tausend, Meile (mille passus)
milium: Hirse
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
locus
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
munimento
munimentum: Schanze, bulwark
quoque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quoque: auch, sogar, ebenso
non
non: nicht, nein, keineswegs
natura
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
naturare: EN: produce naturally
modo
modus: Art (und Weise)
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
tutus
tueri: beschützen, behüten
tutus: geschützt, sicher

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum