Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIII)  ›  411

Hominum eo tumultu nocturno caesa plus duo milia cum ipso duce mario alfio; capta sunt signa militaria quattuor et triginta.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ariana951 am 03.06.2013
Bei den nächtlichen Kampfhandlungen wurden über zweitausend Männer getötet, darunter ihr Befehlshaber Marius Alfius, und vierunddreißig militärische Standarten wurden erbeutet.

von otto9883 am 25.08.2021
In jenem nächtlichen Tumult wurden mehr als zweitausend Menschen getötet, darunter ihr Anführer Marius Alfius selbst; vier und dreißig Militärstandarten wurden erbeutet.

Analyse der Wortformen

alfio
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
caesa
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
caesa: EN: cut
gaesum: Wurfspieß
capta
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
captus: gefangen; Gefangener, Fassungskraft
captum: Fang
captare: fangen, zu fassen suchen, erhaschen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
duce
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
duo
duo: zwei, beide
eo
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eo: dahin, dorthin, desto
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
et
et: und, auch, und auch
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
ipso
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
mario
marius: Marius
milia
milium: Hirse
mille: tausend, Meile (mille passus)
militaria
militaris: militärisch, soldatisch, kriegerisch, Kriegs-, Militär-
militarius: militärisch
militarium: EN: knighthood (pl.)
nocturno
nocturnus: bei Nacht, nächtlich
plus
multum: Vieles
plus: mehr
quattuor
quattuor: vier
signa
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
signare: bezeichnen
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
triginta
triginta: dreißig, dreissig
tumultu
tumultus: Aufruhr, Unruhe, der Aufruhr, die Unruhe, Tumult, confusion, uproar

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum