Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIII)  ›  231

Statua eius indictio fuit, praeneste in foro statuta, loricata, amicta toga, velato capite, et tria signa cum titulo lamnae aeneae inscripto, m· anicium pro militibus qui casilini in praesidio fuerint votum soluisse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aeneae
aeneus: ehern, of copper (alloy)
amicta
amicire: bedecken, verdecken, bekleiden
anicium
anicium: Le Puy
casilini
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
capite
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt
casilini
casila: EN: helmet (metal) (Sabine form)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
foro
forum: Forum, Marktplatz, Markt, freier Platz
forus: Schiffsgang
fovere: hegen, wärmen
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
indictio
indictio: EN: imposition (of duties)
inscripto
inscribere: auf etwas schreiben, einschreiben, betiteln
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
lamnae
lamna: EN: plate
casilini
linere: schmieren, beschmutzen, verputzen
linire: EN: smear, plaster (with)
linum: Lein, Bindfaden, Flachs, linen cloth/thread
loricata
loricatus: gepanzert
militibus
miles: Soldat, Krieger
praeneste
praeneste: Palestrina
praesidio
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
signa
signare: bezeichnen
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
soluisse
solvere: lösen, auflösen, befreien, bezahlen
Statua
statua: Standbild, Statue
statuta
statuere: aufstellen, beschließen, festlegen, bestimmen, beschliessen, festsetzen
titulo
titulus: Schild, Aufschrift, Anzeigetafel, claim to fame
toga
toga: Toga, Gewand, das Gewand, die Toga, Rock
tria
tres: drei
velato
velare: verhüllen
votum
votum: gelobtes Opfer, Gelübte, Wunsch, Bitte
vovere: weihen, segnen
m
M: 1000, eintausend

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum