Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIII)  ›  115

Is, cum ei senatus datus esset, res gestas in italia a fratre exponit: cum sex imperatoribus eum, quorum quattuor consules, duo dictator ac magister equitum fuerint, cum sex consularibus exercitibus acie conflixisse; occidisse supra ducenta milia hostium, supra quinquaginta milia cepisse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marcel.a am 21.05.2020
Er, nachdem ihm der Senat übertragen worden war, erläutert die Taten, die sein Bruder in Italien vollbracht hatte: dass er in Schlachten gegen sechs Befehlshaber gekämpft hatte, von denen vier Konsuln, zwei Diktator und Reiterführer waren, mit sechs konsularischen Heeren; dass er über zweihunderttausend Feinde getötet und über fünfzigtausend gefangen genommen hatte.

von finya.k am 10.07.2018
Als ihm eine Audienz im Senat gewährt wurde, berichtete er über die Taten seines Bruders in Italien: Er hatte in Schlacht mit sechs Befehlshabern gekämpft (vier davon Konsuln, zwei in den Positionen des Diktators und des Reiterobersten) und deren sechs konsularischen Armeen. Er hatte mehr als 200.000 feindliche Soldaten getötet und über 50.000 gefangen genommen.

Analyse der Wortformen

Is
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
ei
ei: ach, ohje, leider
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
senatus
senatus: Senat
datus
dare: geben
datus: das Geben
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
gestas
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
gestare: tragen, ertragen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
italia
italia: Italien
a
a: von, durch, Ah!
fratre
frater: Bruder
exponit
exponere: ausstellen, auslegen, darlegen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
sex
sex: sechs
imperatoribus
imperator: Feldherr, Kaiser, Herrscher, Oberbefehlshaber
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
quorum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quattuor
quattuor: vier
consules
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
duo
duo: zwei, beide
dictator
dictare: diktieren, ansagen
dictator: Diktator
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
magister
magister: Lehrer, Lehrerin, Meister, Aufseher, Leiter
equitum
eques: Reiter, Ritter
fuerint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
sex
sex: sechs
consularibus
consularis: konsularisch, früherer Konsul, ehemaliger Konsul
exercitibus
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
acie
agios: EN: holy (Greek)
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
conflixisse
confligere: kämpfen, zusammenstoßen
occidisse
occidere: umbringen, töten, untergehen, fallen, niederhauen
supra
supra: über, oberhalb, oberhalb von, oben, droben, obenauf, beyond
ducenta
ducenti: zweihundert
milia
mille: tausend, Meile (mille passus)
milium: Hirse
hostium
hostia: Opfertier
hostis: Feind, Landesfeind
supra
supra: über, oberhalb, oberhalb von, oben, droben, obenauf, beyond
quinquaginta
quinquaginta: fünfzig
milia
mille: tausend, Meile (mille passus)
milium: Hirse
cepisse
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum