Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXII)  ›  025

Hannibal emissus e manibus perpopuletur italiam uastandoque et urendo omnia ad romana moenia perueniat, nec ante nos hinc mouerimus quam, sicut olim camillum ab veiis, c· flaminium ab arretio patres acciuerint.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Hannibal
hannibal: EN: Hannibal
emissus
emittere: fallen lassen, herauslassen, gehen lassen
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
manibus
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
manis: Seelen der Toten, Geister, Totengeister
perpopuletur
perpopulari: EN: ravage, devastate completely
italiam
italia: Italien
uastandoque
que: und
vastare: verwüsten, ruinieren
et
et: und, auch, und auch
urendo
urere: einäschern, verbrennen
omnia
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
romana
romanus: Römer, römisch
moenia
moene: Stadtmauern, Bollwerke
perueniat
pervenire: gelangen, hinkommen, ankommen
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
ante
anus: alte Frau, Greisin; After
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
nos
nos: wir, uns
hinc
hinc: von hier, von hier aus, von hier an, hier, von dort an
mouerimus
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
sicut
sicut: sowie, wie, wie zum Beispiel, gleich wie
olim
olim: einst, ehemals, vor Zeiten
camillum
camilla: EN: handmaiden/female of unblemished character attendant in religious ceremonies
camillus: EN: boy/noble youth attendant of a flamen/priest
ab
ab: von, durch, mit
veiis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
c
C: 100, einhundert
flaminium
flamen: Wind, Flamen, flamen
flaminium: Amt eines Flamen
flaminius: EN: priestly
ab
ab: von, durch, mit
patres
pater: Vater
patrare: vollbringen
acciuerint
accire: herbeirufen, herbeirufen, summon (forth), fetch
acciere: EN: send for, summon (forth), fetch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum