Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXI)  ›  046

Quibus cum adesset idem qui litis erat sator, nec certamen iuris sed vim quaeri appareret, legati a saguntinis romam missi auxilium ad bellum iam haud dubie imminens orantes.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von julie.935 am 21.03.2015
Als derjenige, der der Sämann des Streits war, zugegen war und es offenbar wurde, dass nicht ein Rechtsstreit, sondern Gewalt gesucht wurde, wurden Gesandte der Saguntiner nach Rom entsandt, die um Hilfe gegen einen nunmehr unzweifelhaft bevorstehenden Krieg baten.

von raphael9994 am 07.05.2016
Als derjenige, der den Konflikt ursprünglich entfacht hatte, vor ihnen erschien und deutlich wurde, dass er eher Gewalt als rechtliche Verfahren anstrebte, sandten die Saguntiner Gesandte nach Rom, um Hilfe gegen den nun unzweifelhaft bevorstehenden Krieg zu erbitten.

Analyse der Wortformen

Quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
adesset
adesse: helfen, beistehen, anwesend sein, da sein, beiwohnen
idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
litis
linere: schmieren, beschmutzen, verputzen
lis: Streit, Prozess, Prozess
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
sator
sator: Urheber, Erzeuger, Säer
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
certamen
certamen: Kampf, Wettkampf, Streit, Wettstreit, competition
iuris
ius: Recht, Pflicht, Eid
sed
sed: sondern, aber
vim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
quaeri
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
appareret
apparere: erscheinen, offenkundig sein, sich zeigen
legati
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
legatum: Legat, Legat, legacy
a
a: von, durch, Ah!
romam
roma: Rom
missi
missus: Sendung, Schicken, Bote
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
auxilium
auxilium: Hilfe, Verstärkung, Beistand, Hilfstruppen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
bellum
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
bellis: EN: flower (perh. daisy)
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
dubie
dubius: zweifelhaft, unsicher, bedenklich, gefährlich
imminens
imminere: hereinragen, bevorstehen, drohen, drohend bevorstehen
orantes
orare: beten, bitten um, reden

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum