Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXI)  ›  285

Tum vero simul ab hostibus, simul ab iniquitate locorum poeni oppugnabantur plusque inter ipsos, sibi quoque tendente ut periculo primus evaderet, quam cum hostibus certaminis erat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von tristan.u am 21.06.2019
In diesem Moment wurden die Karthager sowohl von den Feinden als auch vom schwierigen Gelände bedrängt, doch sie kämpften merh untereinander, da jeder Mann der Erste sein wollte, der der Gefahr entkam, als dass sie gegen ihre Feinde gekämpft hätten.

von matthis.r am 03.06.2017
Da wurden die Punier wahrlich gleichzeitig von den Feinden und gleichzeitig von der Ungunst des Geländes angegriffen, und es gab mehr Kampf unter ihnen selbst, wobei jeder darauf bedacht war, zuerst der Gefahr zu entrinnen, als mit den Feinden zu kämpfen.

Analyse der Wortformen

Tum
tum: da, dann, darauf, damals
vero
verus: wahr, echt, wirklich
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
vero: aber, jedoch, in der Tat
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
ab
ab: von, durch, mit
hostibus
hostis: Feind, Landesfeind
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
ab
ab: von, durch, mit
iniquitate
iniquitas: Unebenheit, Ungleichheit, Unrecht, Ungerechtigkeit, Schwierigkeit, Not
locorum
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
locum: Ort, Stelle
logos: Wort, Witz
poeni
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
poenire: EN: punish (person/offense), inflict punishment
oppugnabantur
oppugnare: bestürmen, angreifen
plusque
pl:
usque: bis, in einem fort
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
ipsos
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
sibi
sibi: sich, ihr, sich
quoque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quoque: auch, sogar, ebenso
tendente
tendere: spannen, dehnen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
periculo
periculum: Gefahr
primus
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
evaderet
evadere: entgehen, entrinnen
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
hostibus
hostis: Feind, Landesfeind
certaminis
certamen: Kampf, Wettkampf, Streit, Wettstreit, competition
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum