Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXI)  ›  184

Ad haec peditum auxilia additi equites libyphoenices, mixtum punicum afris genus, quadringenti quinquaginta et numidae maurique accolae oceani ad mille octingenti et parva ilergetum manus ex hispania, ducenti equites, et, ne quod terrestris deesset auxilii genus, elephanti viginti unus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von stella941 am 06.09.2018
Zu diesen Infanterieverstärkungen wurden 450 libyphönizische Kavallerie (eine Mischrasse von Phöniziern und Afrikanern), 1.800 numidische und maurische Reiter von den Küstenregionen, eine kleine Einheit von 200 ilergitischen Reitern aus Spanien und zur Vervollständigung der Landstreitkräfte 21 Elefanten hinzugefügt.

Analyse der Wortformen

Ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
peditum
pedes: Fußsoldat, Fußgänger, Infanterist
auxilia
auxilium: Hilfe, Verstärkung, Beistand, Hilfstruppen
auxiliare: helfen (mit Dativ)
additi
addere: hinzufügen, addieren, anhängen, ergänzen
equites
eques: Reiter, Ritter
equitare: reiten
mixtum
miscere: mischen, mengen
punicum
punicus: EN: Carthaginian, Punic
afris
afer: EN: African
genus
genu: Knie
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
quadringenti
quadringenti: vierhundert
quinquaginta
quinquaginta: fünfzig
et
et: und, auch, und auch
numidae
numidae: nomadisierende Berberstämme
maurique
maurus: EN: Moor
que: und
accolae
accola: Anwohner
oceani
oceanus: EN: Ocean
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
mille
mille: tausend, Meile (mille passus)
octingenti
octingenti: achthundert
et
et: und, auch, und auch
parva
parvus: klein, gering
manus
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
hispania
hispania: Spanien
ducenti
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
ducenti: zweihundert
equites
eques: Reiter, Ritter
equitare: reiten
et
et: und, auch, und auch
ne
nere: spinnen
ne: damit nicht, dass nicht
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
terrestris
terrester: EN: terrestrial/earthly
terrestris: irdisch
deesset
deesse: fehlen, abwesend sein, mangeln (an)
auxilii
auxilium: Hilfe, Verstärkung, Beistand, Hilfstruppen
genus
genu: Knie
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
elephanti
elephans: EN: elephant
elephantus: Elefant, der Elefant
elephas: EN: elephant
viginti
viginti: zwanzig
unus
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum