Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXI)  ›  150

Si vos non tenent foedera vestra nisi ex auctoritate aut iussu vestro icta, ne nos quidem hasdrubalis foedus quod nobis insciis icit obligare potuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von chayenne953 am 11.02.2018
Wenn eure Verträge euch nur dann binden, wenn sie mit eurer Autorität oder eurem Befehl geschlossen wurden, dann konnte selbst der Vertrag des Hasdrubal, den er ohne unser Wissen schloss, uns nicht verpflichten.

Analyse der Wortformen

Si
si: wenn, ob, falls
vos
vos: ihr, euch
non
non: nicht, nein, keineswegs
tenent
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
foedera
foederare: EN: seal
foedus: abscheulich, scheußlich, hässlich, Bündnis, Vertrag
vestra
vester: euer, eure, eures
nisi
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
nisi: wenn nicht
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
auctoritate
auctoritas: Ansehen, Einfluss, Autorität, Ruf, Gutachten, Gewähr, Bürgschaft, Geltung
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
iussu
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
iussus: Befehl, Geheiß, Verordnung
vestro
vester: euer, eure, eures
icta
icere: treffen
ne
nere: spinnen
ne: damit nicht, dass nicht
nos
nos: wir, uns
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
hasdrubalis
hasdrubal: Bruder Hannibals
foedus
foedus: abscheulich, scheußlich, hässlich, Bündnis, Vertrag
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
nobis
nobis: uns
insciis
inscius: unwissend, ignorant
icit
icere: treffen
obligare
obligare: binden, verpflichten
potuit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum