Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (X)  ›  598

Sortientibus provincias consulibus etruria carvilio evenit secundum vota militum, qui vim frigoris iam in samnio non patiebantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von tessa.d am 09.05.2015
Als die Konsuln das Los zogen, um die Provinzen zuzuweisen, fiel Etruria an Carvilius, was die Soldaten freute, da sie die Kälte in Samnium nicht länger ertragen konnten.

Analyse der Wortformen

consulibus
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
secundum
duo: zwei, beide
etruria
etruria: Landschaft an der Westküste Italiens
evenit
evenire: eintreffen, geschehen, sich ereignen
frigoris
frigor: EN: cold
frigus: Frost, Kälte
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
militum
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
non
non: nicht, nein, keineswegs
patiebantur
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
provincias
provincia: Provinz, Amtsbezirk
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
secundum
seci: unterstützen, folgen
secundum: entlang, zweitens, das folgende, der folgende, die folgende, nächst, success
secundus: zweiter, folgend, günstig
Sortientibus
sortiri: durch das Losen
vim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
vota
votare: verbieten, verhindern
votum: gelobtes Opfer, Gelübte, Wunsch, Bitte
vovere: weihen, segnen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum