Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (X)  ›  556

Haec insidens equo; inde tribunis centurionibusque imperat ut viam equitibus patefaciant; ipse trebonio caedicioque praedixerat, ubi se cuspidem erectam quatientem vidissent, quanta maxima vi possent concitarent equites in hostem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von josephine.x am 29.01.2016
Sie, auf einem Pferd sitzend, befiehlt den Tribunen und Zenturionen, den Weg für die Kavallerie freizumachen. Zuvor hatte sie Trebonius und Caedicius persönlich angewiesen, dass sie, sobald sie sie eine erhobene Lanze schwingen sehen würden, die Kavallerie mit größtmöglicher Kraft gegen den Feind vorstoßen lassen sollen.

Analyse der Wortformen

Haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
insidens
insidere: hineinsetzen, sich ansiedeln
equo
equus: Pferd, Gespann
inde
indus: indisch, Inder
indere: hineingeben, hineinlegen
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
tribunis
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
centurionibusque
centurio: Zenturio, Hauptmann, Führer einer Hundertschaft, captain/commander of a century/company
que: und
imperat
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
viam
via: Straße, Weg, Pfad, Bahn, Fahrweg
equitibus
eques: Reiter, Ritter
patefaciant
patefacere: weit öffnen
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
praedixerat
praedicere: prophezeien, mention in advance
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
cuspidem
cuspidare: EN: tip, provide with a point
cuspis: Spitze, Stachel, Spieß
erectam
erectus: emporstehend, emporstehend, erect
erigere: aufrichten, emporheben, erhöhen
quatientem
quatere: schütteln
vidissent
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
quanta
quantus: wie groß
maxima
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
vi
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
VI: 6, sechs
possent
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
concitarent
concitare: antreiben, erregen, aufregen, aufwiegeln, treiben, antreiben
equites
eques: Reiter, Ritter
equitare: reiten
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
hostem
hostis: Feind, Landesfeind

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum