Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (X)  ›  328

Circumfusi deinde cum consulem salutarent, quaerit fabius quo pergerent, respondentibusque lignatum se ire, ain tandem?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von johannes.g am 21.04.2022
Als sie sich versammelt hatten, um den Konsul zu begrüßen, fragt Fabius, wohin sie gehen, und als sie antworten, sie würden Holz sammeln, sagt er: „Ach wirklich?"

von david.969 am 19.01.2020
Als sie sich versammelten, um den Konsul zu begrüßen, fragte Fabius, wohin sie unterwegs seien. Als sie antworteten, dass sie Holz sammeln würden, sagte er: Ach wirklich?

Analyse der Wortformen

Circumfusi
circumfundere: übergießen
circumfusus: EN: surrounded
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
consulem
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
salutarent
salutare: begrüßen, grüßen
quaerit
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
fabius
fabius: EN: Fabius, Roman gens
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
pergerent
pergere: fortsetzen, fortfahren, weiter betreiben
respondentibusque
que: und
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern
lignatum
lignari: EN: collect firewood
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
ire
ire: laufen, gehen, schreiten
iris: Regenbogen, Iris (Personifikation des Regenbogens und Tochter des Thaumas)
ain
ain: sagst du, meinst du
tandem
tandem: schließlich, endlich, zuletzt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum