Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (X)  ›  218

Omnes samnitium urbes fortunaeque in urbibus relictae vestrae sunt, quando legiones eorum tot proeliis fusas postremo finibus expulistis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von louis935 am 28.08.2015
Alle Städte der Samniter und die in den Städten zurückgelassenen Vermögen gehören euch, da ihr ihre Legionen, die in so vielen Schlachten geschlagen wurden, schließlich aus ihren Gebieten vertrieben habt.

Analyse der Wortformen

Omnes
omnis: alles, ganz, jeder
urbes
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
fortunaeque
equus: Pferd, Gespann
fortuna: Schicksal, Glück
fortunare: belustigen, segnen, glücklich machen, beglücken
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
urbibus
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
relictae
relictus: verlassen, aufgegeben, übriggeblieben, verfallen
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
vestrae
vester: euer, eure, eures
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
quando
quando: wann, zu welcher zeit, einmal (nach si/nisi/num)
legiones
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
tot
tot: so viele, eine so große Zahl (von)
proeliis
proelium: Kampf, Schlacht
fusas
fundere: ausgießen, gießen, gebären, zerstreuen
fusus: Spindel, broad, flowing
postremo
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
postremus: der hinterste
postremo: zuletzt, schließlich
finibus
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
expulistis
expellere: vertreiben, ausweisen, verbannen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum