Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (X)  ›  160

Hic terror, cum illustres viri consulatum peterent, omnes in q· fabium maximum primo non petentem, deinde, ut inclinata studia vidit, etiam recusantem convertit: quid se iam senem ac perfunctum laboribus laborumque praemiis sollicitarent?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
consulatum
consulatus: Amt, Konsulat, Würde des Konsuls
convertit
convertere: verwandeln, umkehren, bekehren, wenden, umwenden
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
fabium
fabius: EN: Fabius, Roman gens
Hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
illustres
illustrare: verherrlichen, erleuchten, erklären
illustris: hell, erleuchtet, berühmt, auffallend, Erlauchter (Titel der höchsten Offiziere im späten Kaiserreich)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inclinata
inclinare: sich neigen, neigen, hinneigen
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
laboribus
labor: Mühe, Arbeit, Tätigkeit, Anstrengung
maximum
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
non
non: nicht, nein, keineswegs
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
perfunctum
perfungi: ausführen, erfüllen, überstehen
peterent
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
praemiis
praemium: Belohnung, Vorteil, Lohn
primo
primo: anfangs, zuerst, ursprünglich
primus: Erster, Vorderster, Anführer
laborumque
que: und
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
recusantem
recusare: zurückweisen, sich weigern
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
senem
senex: Greis, alter Mann, alt, greis, betragt
sollicitarent
sollicitare: erregen, beunruhigen, aufhetzen, aufwiegeln
studia
studium: Beschäftigung, Bemühung, Eifer, Studium
terror
terror: Schrecken, Furcht
vidit
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
viri
vir: Mann
virum: Schleim, Gift, Virus
virus: Gift, Schleim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
primo
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
q
q:

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum