Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (IX)  ›  623

P· sempronium consulem cum exercitu brevi in samnio fore; eum, ad bellum pacemne inclinent animi, falli non posse; comperta omnia senatui relaturum; decedentem ex samnio consulem legati sequerentur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von benet.l am 14.07.2019
Der Konsul Publius Sempronius wird bald mit seinem Heer in Samnium eintreffen. Er könne nicht darüber getäuscht werden, ob sie Krieg oder Frieden wollten. Er werde dem Senat alles berichten, was er entdeckt habe. Die Gesandten sollten den Konsul begleiten, wenn er Samnium verlässt.

von margarete.u am 17.06.2015
Publius Sempronius, der Konsul, werde bald mit einem Heer in Samnium sein; ihn könne man nicht täuschen, gleich ob die Geister sich zum Krieg oder zum Frieden neigten; er werde dem Senat alle Entdeckungen berichten; die Legaten sollten dem aus Samnium abreisenden Konsul folgen.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
animi
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
bellum
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellus: hübsch, artig, schön
brevi
brevis: kurz
brevi: bald, in Kürze
breve: päpstliches Breve, Kurzbrief, Zusammenfassung
comperta
comperire: erfahren, herausfinden, entdecken, in Erfahrung bringen
compertum: bekannt geworden, certainty
compertus: bekannt geworden, proved, verified, personal knowledge
consulem
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
decedentem
decedere: sterben, sich entfernen, weggehen, weichen, ausweichen, abweichen
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
exercitu
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
exercere: üben, ausüben, trainieren
falli
fallere: betrügen, täuschen
fore
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
forus: Schiffsgang
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inclinent
inclinare: sich neigen, neigen, hinneigen
legati
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatum: Legat, Legat, legacy
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
omnia
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
p
P: Publius (Pränomen)
p:
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
relaturum
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
sempronium
sempronius: EN: Sempronian
senatui
senatus: Senat
sequerentur
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum