Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (IX)  ›  463

Postero die luce prima iuga ciminii montis tenebat; inde contemplatus opulenta etruriae arua milites emittit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von sara.s am 15.10.2016
Am nächsten Tag bei Tagesanbruch erreichte er die Gipfel des Ciminus-Gebirges. Nachdem er die reichen Ackerländer Etruriens unter sich betrachtet hatte, schickte er seine Truppen voraus.

Analyse der Wortformen

arua
arva: EN: arable land, plowed field
arvum: Ackerland, Ernte, weibliche Geschlechtsorgane
arvus: EN: arable (land)
ciminii
cire: bewegen, schütteln, in Bewegung setzen
contemplatus
contemplare: betrachten
contemplatus: EN: contemplation, pondering
die
dies: Tag, Datum, Termin
dius: bei Tage, am Tag
emittit
emittere: fallen lassen, herauslassen, gehen lassen
etruriae
etruria: Landschaft an der Westküste Italiens
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
iuga
jugare: heiraten
iugum: Bergrücken, Joch, Höhenzug
luce
lucere: leuchten, scheinen, trauern, betrauern
lucus: Hain, einer Gottheit geweihter Hain
lux: Licht, Tageslicht, Leben, Auge, Öffentlichkeit, Rettung
milites
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
ciminii
minium: Mennig
minius: EN: cinnabar-red
montis
mons: Gebirge, Berg
opulenta
opulentus: reich, mächtig
Postero
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
prima
primus: Erster, Vorderster, Anführer
tenebat
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
prima
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum