Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (IX)  ›  323

De quibus cum ad senatum relatum esset, haudquaquam neglecta res: quaestiones decretae dictatoremque quaestionibus exercendis dici placuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von eliana.w am 09.10.2022
Was diese Angelegenheiten betrifft, nachdem sie dem Senat vorgetragen worden waren, wurde die Sache keineswegs vernachlässigt: Es wurden Untersuchungen angeordnet und beschlossen, dass ein Diktator zur Durchführung der Untersuchungen ernannt werde.

von kristoph.a am 20.08.2016
Als diese Angelegenheiten dem Senat vorgetragen wurden, nahmen sie diese sehr ernst: Sie ordneten eine Untersuchung an und beschlossen, einen Diktator zu deren Leitung zu ernennen.

Analyse der Wortformen

De
de: über, von ... herab, von
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
senatum
senatus: Senat
relatum
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
relatus: Vortrag, telling of events
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
haudquaquam
haudquaquam: keineswegs, in no way
neglecta
neglectus: Vernachlässigung, not cared for, neglected, ignored, not cared for, neglected, ignored
neglegere: vernachlässigen, nicht beachten, sich nicht kümmern um, außer acht lassen, überhören
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
quaestiones
quaestio: Suche, Forschung, Frage
decretae
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
quaestionibus
quaestio: Suche, Forschung, Frage
exercendis
exercere: üben, ausüben, trainieren
dici
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dicis: zum Schein
placuit
placere: gefallen, belieben, zusagen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum