Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (IX)  ›  302

Haec incidens principum foribus, haec obviis, haec excurrentibus in publicum pavidis increpat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von eliah.v am 21.04.2021
Diese Frau, die an den Türen der Fürsten zusammenbricht, diese Frau tadelt die ihr Begegnenden, diese Frau tadelt die ängstlich ins Öffentliche Hinauslaufenden.

von martin9994 am 09.04.2015
Sie stürmt die Türen der Adligen, beschimpft diejenigen, die ihren Weg kreuzen, und tadelt die Menschen, die ängstlich auf die Straßen flüchten.

Analyse der Wortformen

Haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
incidens
incidere: hineinfallen, sich ereignen
incidens: EN: incidental
principum
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
foribus
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
obviis
obvius: begegnend, easy
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
excurrentibus
excurrere: herauslaufen, abschweifen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
publicum
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
pavidis
pavidus: zitternd, scheu, terrified, panicstruck
increpat
increpare: rasseln, klirren, schallen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum