Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VIII)  ›  481

Tum deleto prope equitatu hostium m· fabius circumductis paululum alis ab tergo pedestrem aciem adoritur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
aciem
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
adoritur
adorire: EN: assail/assault/attack, rise against (military/political/plague)
alis
ala: Achsel, Flügel
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
alum: EN: species of comfrey plant
alus: EN: species of comfrey plant
circumductis
circumducere: herumführen, betrügen
circumductum: EN: period (rhetoric), complete sentence/thought, expansion of a thought
circumductus: Umfang, extended, circumference, measurement around
deleto
delere: vernichten, zerstören
equitatu
equitare: reiten
equitatus: Reiterei, das Reiten, die Ritter, horse-soldiers, equitation, riding
fabius
fabius: EN: Fabius, Roman gens
hostium
hostia: Opfertier
hostis: Feind, Landesfeind
paululum
paululum: Kleinigkeit, ein wenig
paululus: winzig
pedestrem
pedester: zu Fuß, of foot-soldiers
prope
prope: nahe, nahe bei, beinahe, bei, fast, nicht fern
tergo
tergere: reiben, wischen
tergum: Rücken, der Rücken, rear
Tum
tum: da, dann, darauf, damals
m
M: 1000, eintausend

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum