Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VIII)  ›  427

Cum se nihil morari magistrum equitum pronuntiasset, degressum eum templo laetus senatus, laetior populus, circumfusi ac gratulantes hinc magistro equitum, hinc dictatori, prosecuti sunt, firmatumque imperium militare haud minus periculo q· fabi quam supplicio miserabili adulescentis manli videbatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
nihil
nihil: nichts
morari
morari: aufhalten, verzögern, sich aufhalten, verweilen
magistrum
magister: Lehrer, Lehrerin, Meister, Aufseher, Leiter
equitum
eques: Reiter, Ritter
pronuntiasset
pronuntiare: öffentlich bekanntmachen
degressum
degredi: hinabsteigen, descend
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
templo
templum: Tempel, heiliger Ort
laetus
laetus: fröhlich, froh, erfreulich, freudig, heiter
senatus
senatus: Senat
laetior
laetus: fröhlich, froh, erfreulich, freudig, heiter
populus
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
circumfusi
circumfundere: übergießen
circumfusus: EN: surrounded
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
gratulantes
gratulari: gratulieren, Glück wünschen
hinc
hinc: von hier, von hier aus, von hier an, hier, von dort an
magistro
magister: Lehrer, Lehrerin, Meister, Aufseher, Leiter
equitum
eques: Reiter, Ritter
hinc
hinc: von hier, von hier aus, von hier an, hier, von dort an
dictatori
dictator: Diktator
prosecuti
prosequi: begleiten, das Geleit geben, verfolgen
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
firmatumque
firmare: befestigen
que: und
imperium
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
militare
militare: als Soldat dienen
militaris: militärisch, soldatisch, kriegerisch, Kriegs-, Militär-
haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
minus
minus: am wenigsten, etwas Geringeres, am wenigsten, gar nicht, minder
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
periculo
periculum: Gefahr
q
q:
fabi
fabius: EN: Fabius, Roman gens
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
supplicio
supplicium: Bestrafung, demütiges Bitten
miserabili
miserabilis: beklagenswert, jämmerlich, miserable, pitiable
adulescentis
adulescens: jung, jugendlich, heranwachsend, Jüngling, junger Mann
videbatur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum