Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VII)  ›  160

Accessit ad eam cladem et vastatio romani agri, quam privernates, veliterni deinde, incursione repentina fecerunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von veronika.j am 07.05.2024
Zu diesem Unglück kam noch die Verwüstung des römischen Gebiets, die die Einwohner von Privernum und dann die von Velitrae durch einen plötzlichen Überfall verursachten.

Analyse der Wortformen

Accessit
accedere: herankommen, herantreten, hinzukommen, herbeikommen
aggerere: aufbauen, hochbauen, errichten, stapeln
agri
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
agri: Feld, Acker
acrum: Kap, Landspitze
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
cladem
clades: Niederlage, Unglück, Verletzung, Schaden
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
et
et: und, auch, und auch
fecerunt
facere: tun, machen, handeln, herstellen
incursione
incursio: Angriff, Anlauf, Eindringen, Einfall, attack, raid
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
privernates
natare: schwimmen
natis: Gesäßbacke, Po-Backe
privare: berauben
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
repentina
repentinus: plötzlich, hasty
romani
romanus: Römer, römisch
veliterni
ternus: jeweils drei, drei auf einmal
tres: drei
vastatio
vastatio: Verwüstung
veliterni
velum: Segel, Gardine

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum