Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VII)  ›  140

Dum haec loquuntur, iumenta forte pascentia extra vallum gallo abigenti duo milites romani ademerunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von robert.949 am 09.12.2016
Während dieses Gesprächs hielten zwei römische Soldaten einen Gallier auf, der versuchte, einige Lasttiere zu stehlen, die außerhalb der Lagermauer grasten.

Analyse der Wortformen

Dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
loquuntur
loqui: reden, sprechen, sagen
iumenta
iumentum: Zugtier, Lasttier
forte
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
forte: zufällig
pascentia
pascere: füttern, ernähren, weiden lassen
extra
extra: außerhalb, außen, von außen, äußerlich, von aussen, äusserlich, beyond, without, beside
vallum
vallus: Pfahl, Palisade, Stamm
vallum: Wall, Verschanzung, rampart
valles: Tal, Mulde, Höhle
gallo
gallus: Gallier, Hahn, gallisch
callus: Schwiele, callus, rooster
callum: EN: hard/tough skin/hide, callus
abigenti
abicere: hinwerfen, wegwerfen, hinabwerfen, forttreiben, wegtreiben
duo
duo: zwei, beide
milites
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
romani
romanus: Römer, römisch
ademerunt
adimere: wegnehmen, entreißen, stehlen, entziehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum