Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VI)  ›  227

Tum tribuni consulari potestate tribunique plebi, nam et ei, quia eundem et suae potestatis, quem libertatis omnium, finem cernebant, patrum auctoritati se dediderant, hi tum omnes quid opus facto sit consultant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Tum
tum: da, dann, darauf, damals
tribuni
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
consulari
consularis: konsularisch, früherer Konsul, ehemaliger Konsul
potestate
potestas: Amtsgewalt, Möglichkeit, Macht, Gewalt, Kraft, Ermächtigung
tribunique
que: und
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
plebi
plebes: Pöbel, general citizens, commons/plebeians, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
nam
nam: nämlich, denn
et
et: und, auch, und auch
ei
ei: ach, ohje, leider
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
quia
quia: weil
eundem
eundem: EN: same, the same, the very same
et
et: und, auch, und auch
suae
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
potestatis
potestas: Amtsgewalt, Möglichkeit, Macht, Gewalt, Kraft, Ermächtigung
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
libertatis
libertare: befreien
libertas: Freiheit, Freimut, Erlaubnis, Unabhängigkeit
omnium
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
finem
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
cernebant
cernere: sehen, erkennen, unterscheiden, wahrnehmen, sieben, sichten
patrum
pater: Vater
auctoritati
auctoritas: Ansehen, Einfluss, Autorität, Ruf, Gutachten, Gewähr, Bürgschaft, Geltung
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
dediderant
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben
hi
hic: hier, dieser, diese, dieses
tum
tum: da, dann, darauf, damals
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
opus
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
facto
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
consultant
consultare: beratschlagen, take counsel, debate, discuss

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum