Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VI)  ›  180

Bina iugera et semisses agri adsignati; quod cum et parvum et paucis datum et mercedem esse prodendi m· manli interpretarentur, remedio inritatur seditio.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Bina
binus: EN: two by two
binare: EN: duplicate
duo: zwei, beide
iugera
iugerum: ein Morgen Landes
juger: EN: jugerum (area 5/8 acre/length 240 Roman feet)
et
et: und, auch, und auch
semisses
semis: halber As
agri
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
agri: Feld, Acker
acrum: Kap, Landspitze
adsignati
adsignare: anweisen, zuweisen, zuteilen
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
et
et: und, auch, und auch
parvum
parvus: klein, gering
et
et: und, auch, und auch
paucis
paucus: wenig
paucum: ein paar Wörter
datum
dare: geben
datum: Geschenk
datus: das Geben
et
et: und, auch, und auch
mercedem
merces: Sold, Lohn, Waren, Güter, Honorar, Garbe, recompense, hire, salary, reward
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
prodendi
prodere: hervorbringen, bekanntmachen, preisgeben, verraten, überliefern
m
M: 1000, eintausend
interpretarentur
interpretare: erklären
remedio
remedium: Heilmittel
inritatur
irritare: anregen, reizen
seditio
seditio: Aufruhr, Zwiespalt, Meuterei, Auflehnung, Empörung, riot, strife, rebellion

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum