Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VI)  ›  001

Quae ab condita urbe roma ad captam eandem romani sub regibus primum, consulibus deinde ac dictatoribus decemuirisque ac tribunis consularibus gessere, foris bella, domi seditiones, quinque libris exposui, res cum vetustate nimia obscuras velut quae magno ex intervallo loci vix cernuntur, tum quid rarae per eadem tempora litterae fuere, una custodia fidelis memoriae rerum gestarum, et quod, etiam si quae in commentariis pontificum aliisque publicis privatisque erant monumentis, incensa urbe pleraeque interiere.

Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von karina.921 am 16.07.2017
In fünf Büchern habe ich beschrieben, was die Römer von der Gründung Roms bis zu dessen Eroberung taten - zunächst unter ihren Königen, dann unter Konsuln, Diktatoren, Dezemvirn und Konsulartribunen - ihre Kriege im Ausland und innere Unruhen. Diese Ereignisse sind vom Alter getrübt, gleich entfernten Objekten, die kaum sichtbar sind, und zwar sowohl weil Aufzeichnungen in jenen Zeiten selten waren (und diese sind die einzigen zuverlässigen Bewahrer der historischen Erinnerung), als auch weil die meisten Aufzeichnungen in den Chroniken der Pontifizes und anderen öffentlichen und privaten Dokumenten zerstört wurden, als die Stadt niederbrannte.

von adrian.x am 28.12.2015
Die Dinge, welche die Römer von der gegründeten Stadt Roma bis zu deren Eroberung zunächst unter Königen, dann unter Konsuln, Diktatoren, Dezemvirn und konsularischen Tribunen im Ausland in Kriegen und im Inland in Unruhen durchgeführt haben, habe ich in fünf Büchern dargelegt, Begebenheiten, die sowohl durch übermäßiges Alter verdunkelt sind, gleichsam wie solche, die aus großer Entfernung kaum zu erkennen sind, als auch deshalb, weil in jenen Zeiten Schriften selten waren - der einzig treue Hüter der Erinnerung an geschehene Dinge - und weil selbst wenn Aufzeichnungen in den Kommentaren der Pontifizes und anderen öffentlichen und privaten Denkmälern existierten, die meisten beim Brand der Stadt zugrunde gingen.

Analyse der Wortformen

Quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ab
ab: von, durch, mit
condita
condere: gründen, wiederherstellen, bauen, erbauen, ausbauen, bestatten, verwahren, verbergen
condire: würzen
conditum: EN: aromatic/spiced wine, something hidden/concealed
conditus: gewürzt, spiced up, flavored, savory, kept in store
urbe
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
roma
roma: Rom
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
captam
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
captus: gefangen; Gefangener, Fassungskraft
eandem
eare: gehen, marschieren
romani
romanus: Römer, römisch
sub
sub: unter, am Fuße von
regibus
rex: König
primum
primus: Erster, Vorderster, Anführer
primum: zuerst, als erster, erst
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
consulibus
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
dictatoribus
dictator: Diktator
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
tribunis
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
consularibus
consularis: konsularisch, früherer Konsul, ehemaliger Konsul
gessere
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
cedere: gehen, weichen, nachgeben, abtreten, überlassen
cessare: zögern, säumen, aussetzen
foris
forus: Schiffsgang
forum: Forum, Marktplatz, Markt, freier Platz
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
fovere: hegen, wärmen
bella
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellare: Krieg führen
bellus: hübsch, artig, schön
domi
domus: Haus, Palast, Gebäude
seditiones
seditio: Aufruhr, Zwiespalt, Meuterei, Auflehnung, Empörung, riot, strife, rebellion
quinque
quinque: fünf
libris
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
libra: Waage, Pfund, balance
exposui
exponere: ausstellen, auslegen, darlegen
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
vetustate
vetustas: Alter, Dauer, hohes Alter, lange Dauer
nimia
nimius: zu groß, zu viel, allzuviel, übermäßig
obscuras
obscurare: verdunkeln, verstecken, verbergen
obscurus: dunkel, verborgen, unbekannt
velut
velut: wie, wie zum Beispiel, gleich wie
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
magno
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
intervallo
intervallum: Pause, Zwischenraum, space, distance
intervallare: EN: take at intervals
loci
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
locum: Ort, Stelle
logos: Wort, Witz
vix
vix: kaum, mit Mühe
cernuntur
cernere: sehen, erkennen, unterscheiden, wahrnehmen, sieben, sichten
tum
tum: da, dann, darauf, damals
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
rarae
rarus: selten, vereinzelt
per
per: durch, hindurch, aus
eadem
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit
tempora
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
litterae
littera: Buchstabe, Brief
fuere
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
una
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
una: zugleich, zusammen, zusammen mit, gemeinsam
custodia
custodia: Wache, Bewachung, Gewahrsam, Gefängnis, safe-keeping, defense, preservation
fidelis
fidelis: sicher, treu
memoriae
memoria: Gedächtnis, Andenken, Erinnerung
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
gestarum
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
cestos: EN: band supporting breasts (esp. girdle of Venus)
caestar: EN: support
et
et: und, auch, und auch
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
si
si: wenn, ob, falls
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
commentariis
commentarius: Enfwurf, private/historical journal
commentarium: Bericht, Notizbuch, Chronik, private/historical journal
pontificum
pontifex: Priester, Pontifex
pontificus: EN: pontifical
aliisque
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
que: und
publicis
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
privatisque
privare: berauben
privatus: privat, persönlich, einer einzelnen Person gehörig, einem Privatmann gehörig
que: und
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
monumentis
monumentum: Denkmal, Grabmal
incensa
incendere: anzünden, anfeuern
incensum: EN: incense
incensare: EN: burn incense
incensus: entbrannt, brennend
urbe
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
pleraeque
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
aeque: ebenso, eben, gleich, gleichmäßig, in gleicher Weise, justly, fairly
plare: mit X multiplizieren, X-fach erhöhen
interiere
interire: zugrunde gehen, umkommen, sterben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum