Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (IV)  ›  462

Consul quoque nusquam remisso certamine dum quicquam superfuit lucis hostem tenuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von gustav.855 am 16.10.2020
Der Konsul hielt nirgendwo den Kampf entspannt, solange noch Licht vorhanden war, und band den Feind.

Analyse der Wortformen

Consul
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
quoque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quoque: auch, sogar, ebenso
nusquam
nusquam: nirgends, nirgendwo
remisso
remissus: abgespannt, abgespannt, forbearing
remittere: zurückschicken, nachlassen, vernachlässigen
certamine
certamen: Kampf, Wettkampf, Streit, Wettstreit, competition
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
quicquam
quicquam: etwas, irgendetwas
superfuit
superesse: übrig sein, übrig bleiben, reichlich vorhanden sein, im Überfluss vorhanden sein, überleben, überstehen, überlegen sein
lucis
lucas: Lukas (Eigenname)
lucus: Hain, einer Gottheit geweihter Hain
lux: Licht, Tageslicht, Leben, Auge, Öffentlichkeit, Rettung
hostem
hostis: Feind, Landesfeind
tenuit
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum