Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (IV)  ›  271

Se legem laturum ne plus quam annua ac semestris censura esset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mariella.949 am 09.03.2022
Er würde einen Gesetzentwurf einbringen, der die Dauer der Zensur auf achtzehn Monate begrenzt.

von noel.y am 03.01.2019
Dass er ein Gesetz einbringen würde, sodass die Zensur nicht länger als jährlich und halbjährlich sein würde.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
annua
annuus: jährlich, für ein Jahr, ein Jahr dauernd, lasting/appointed for a year
annuum: jährlich
annua: jährlich
censura
censura: Zensur, Aufsicht, Kritik, censorship, censure
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
laturum
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
legem
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
plus
multum: Vieles
plus: mehr
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
semestris
semestris: sechs Monate als

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum