Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (III)  ›  945

Raro alias tribuni popularis oratio acceptior plebi quam tunc severissimi consulis fuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von liah.879 am 05.01.2024
Selten war zu anderen Zeiten eine Rede eines Volkstribuns der Plebs so willkommen wie damals die des strengsten Konsuls.

von rosa.8954 am 20.11.2015
Selten war eine Rede eines Volkstribunen bei der Bevölkerung beliebter gewesen als die des strengen Konsuls zu dieser Zeit.

Analyse der Wortformen

acceptior
acceptus: angenehm, willkommen, lieb
alias
alias: ein andermal, sonst, zu anderer Zeit
alius: der eine, ein anderer
consulis
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
oratio
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
plebi
plebes: Pöbel, general citizens, commons/plebeians, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
popularis
populare: verwüsten
popularis: das Volk betreffend, zum Volk gehörig, Volks-, des Volkes
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
Raro
raro: selten
rarus: selten, vereinzelt
severissimi
severus: streng, ernst, ernsthaft, erst, strict, severe;
tribuni
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
tunc
tunc: damals, zu dieser Zeit

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum