Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (III)  ›  503

Inito igitur magistratu primum honoris diem denuntiatione ingentis terroris insignem fecere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von noel.w am 10.08.2017
Bei Amtsantritt kennzeichneten sie ihren ersten Tag durch eine Ankündigung, die großen Schrecken verursachte.

Analyse der Wortformen

Inito
inire: betreten, beginnen, hineingehen, anfangen, eintreten
igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
magistratu
magistratus: Beamter, Magistrat, öffentliches Amt, Behörde, Obrigkeit
primum
primus: Erster, Vorderster, Anführer
primum: zuerst, als erster, erst
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
honoris
honor: Ehre, Amt
honorus: ehrevoll, ehrevoll
honos: Ehre, Ansehen, Ehrenamt
diem
dies: Tag, Datum, Termin
denuntiatione
denuntiatio: Androhung, Ankündigung
ingentis
ingens: gewaltig, riesig, unermesslich groß, ungeheuer groß
terroris
terror: Schrecken, Furcht
insignem
insignis: ausgezeichnet, bemerkenswert, gekennzeichnet, angesehen
fecere
facere: tun, machen, handeln, herstellen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum