Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (III)  ›  101

Q· fabius praeerat urbi; is armata iuventute dispositisque praesidiis tuta omnia ac tranquilla fecit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von melina.z am 25.02.2014
Quintus Fabius stand der Stadt vor; er bewaffnete die Jugend, platzierte Wachen und machte alles sicher und friedlich.

von aria868 am 24.10.2014
Quintus Fabius befehligte die Stadt; indem er die Jugend bewaffnete und Wachen an verschiedenen Stellen postierte, machte er alles sicher und ruhig.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
armata
armare: bewaffnen, ausrüsten
armatus: bewaffnet, mit Waffen ausgerüstet
dispositisque
que: und
disponere: verteilen, anordnen, an verschiedenen Orten aufstellen
fabius
fabius: EN: Fabius, Roman gens
fecit
facere: tun, machen, handeln, herstellen
is
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
iuventute
iuventus: Jugend
omnia
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
praeerat
praeesse: anführen, vorstehen, vorgesetzt sein, an der Spitze stehen, kommandieren, leiten
praesidiis
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
q
Q: Quintus (Pränomen)
q:
tranquilla
tranquillum: ruhig
tranquillus: ruhig, calm
tranquillare: beruhigen, quiet
tuta
tutus: geschützt, sicher
tueri: beschützen, behüten
tutare: verteidigen, beschützen, behüten, bewachen
urbi
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum