Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (II)  ›  867

Extremo anno pacis aliquid fuit, sed, ut semper alias, sollicitae certamine patrum et plebis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von filipp.a am 01.09.2018
Am Ende des Jahres gab es eine kurze Friedenszeit, aber, wie üblich, wurde sie durch den anhaltenden Konflikt zwischen dem Adel und dem einfachen Volk gestört.

von melina.e am 05.08.2018
Im letzten Jahr gab es eine Art Frieden, aber, wie immer zu anderen Zeiten, gestört durch den Konflikt zwischen Patriziern und Plebejern.

Analyse der Wortformen

alias
alias: ein andermal, sonst, zu anderer Zeit
aliquid
aliquid: etwas
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
alias
alius: der eine, ein anderer
anno
annare: auf etwas zu schwimmen, sich durch Schwimmen nähern, ein Jahr durchleben
anno: hinzuschwimmen, im Jahre
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
certamine
certamen: Kampf, Wettkampf, Streit, Wettstreit, competition
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
Extremo
exter: ausländich, fremd, außen liegend
extremum: äußerste, das äußerste, äußerste, das äusserste, äusserste, outside
extremus: äußerster, der äußerste, der letzte, letzter, letzte, äußerste, äusserste
pacis
paga: EN: district
pagus: Dorf, Gau, Bezirk
patrum
pater: Vater
pacis
pax: Frieden
plebis
plebes: Pöbel, general citizens, commons/plebeians, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
aliquid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sed
sed: sondern, aber
semper
semper: immer, stets
sollicitae
sollicitus: unruhig, stark bewegt, besorgt
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum