Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (II)  ›  725

Traiecto enim nocte tiberi, castra servili consulis adorti sunt oppugnare.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von robert.o am 25.09.2021
Nach der nächtlichen Überquerung des Tiber-Flusses griffen sie das Lager des Konsuls Servilius an.

von tessa.g am 07.11.2020
Nachdem sie in der Nacht den Tiber überquert hatten, begannen sie, das Lager des Konsuls Servilius anzugreifen.

Analyse der Wortformen

adorti
adoriri: angreifen, rise against (military/political/plague)
castra
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
consulis
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
enim
enim: nämlich, denn
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
nocte
nox: Nacht
oppugnare
oppugnare: bestürmen, angreifen
servili
servilis: sklavisch
tiberi
tiberis: Tiber
tiberius: EN: Tiberius (praenomen)
Traiecto
traicere: hinüberschießen
trajectum: EN: Utrecht, city in Holland
traiectus: Überfahrt, passage
trajicere: EN: transfer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum