Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (II)  ›  121

Duos tamen cum eo pudor tenuit, sp· larcium ac t· herminium, ambos claros genere factisque.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von richard.u am 11.06.2023
Dennoch blieben zwei Männer aus Ehrenhaftigkeit bei ihm: Spurius Larcius und Titus Herminius, beide aus edlen Geschlechtern und bekannt für ihre tapferen Taten.

von philip861 am 16.05.2023
Jedoch hielt Scham zwei Männer mit ihm zurück, Spurius Larcius und Titus Herminius, beide durch Herkunft und Taten ausgezeichnet.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
ambos
amb: EN: both
claros
clarus: hell, berühmt, klar, deutlich
claros: EN: beetle infesting beehives
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
duos
duo: zwei, beide
eo
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
eo: dahin, dorthin, desto
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
factisque
que: und
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
facere: tun, machen, handeln, herstellen
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
genere
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
cenare: speisen, essen
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
herminium
herere: EN: stick, adhere, cling to
larcium
largare: EN: enlarge
largus: freigebig, reichlich, freigiebig
pudor
pudor: Scham, Scheu, Ehrgefühl
sp
sp:
Sp: Spurius (Pränomen)
t
t:
T: Titus (Pränomen)
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
tenuit
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum