Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (I)  ›  601

His duobus, ut ante dictum est, duae tulliae regis filiae nupserant, et ipsae longe dispares moribus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ela.824 am 13.12.2019
Diesen beiden, wie zuvor erwähnt, hatten zwei Töchter des Königs Tullius geheiratet, und sie selbst waren sehr unterschiedlich in ihren Charakteren.

Analyse der Wortformen

His
hic: hier, dieser, diese, dieses
duobus
duo: zwei, beide
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
ante
anus: alte Frau, Greisin; After
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
dictum
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dictum: Ausspruch, Befehl, Aussage, Satz
dictus: Rede
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
duae
duo: zwei, beide
tulliae
tullius: EN: Tullius, Roman gens
regis
regere: regieren, leiten, lenken
rex: König
filiae
filia: Tochter, Kind, Mädchen
nupserant
nubere: heiraten
et
et: und, auch, und auch
ipsae
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
longe
longus: lang, langwierig
longe: weit, bei weitem, sehr fern, weit weg
dispares
dispar: verschieden, ungleich, disparate, unlike
disparare: absondern
disparere: EN: disappear, vanish, vanish out of sight
moribus
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum