Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (I)  ›  261

Utrimque legati fere sub idem tempus ad res repetendas missi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von luzi.925 am 08.09.2024
Von beiden Seiten wurden etwa zur gleichen Zeit Gesandte entsandt, um Wiedergutmachung zu fordern.

von leonardo837 am 12.05.2019
Von beiden Seiten wurden fast zur gleichen Zeit Gesandte entsandt, um Dinge zurückzufordern.

Analyse der Wortformen

legati
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
legatum: Legat, Legat, legacy
fere
ferus: wild, brutal, roh, wildes Tier, Wild
fari: sprechen, reden
fere: etwa, fast, ungefähr, so ziemlich, beinahe, annähernd
sub
sub: unter, am Fuße von
idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
tempus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
repetendas
repetere: einfordern, zurückkommen auf, wiederholen
missi
missus: Sendung, Schicken, Bote
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum