Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (I)  ›  238

His ut adsiduae templi antistites essent stipendium de publico statuit; virginitate aliisque caerimoniis venerabiles ac sanctas fecit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von magdalena.867 am 04.10.2022
Er sorgte dafür, dass diese Frauen ein staatliches Gehalt als hauptberufliche Tempelpriesterinnen erhielten und machte sie durch ihre Gelübde der Jungfräulichkeit und andere religiöse Pflichten ehrwürdig und heilig.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
adsiduae
adsiduus: EN: constant, regular, rich person
aliisque
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
antistites
antistes: Tempelvorsteher, abbot, prelate
caerimoniis
caerimonia: Ehrfurcht, Ehrfurcht, Zeremonie
caerimonium: EN: ceremony
de
de: über, von ... herab, von
essent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fecit
facere: tun, machen, handeln, herstellen
His
hic: hier, dieser, diese, dieses
publico
publicare: beschlagnahmen, einziehen, konfiszieren, verstaatlichen
publico: konfiszieren, publicly (in publico)
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
aliisque
que: und
sanctas
sancire: heiligen
sanctus: geheiligt, erhrwürdig, heilig
statuit
statuere: aufstellen, beschließen, festlegen, bestimmen, beschliessen, festsetzen
stipendium
stipendium: Dienstjahr, Sold, Lohn
templi
templum: Tempel, heiliger Ort
venerabiles
venerabilis: verehrungswürdig
virginitate
virginitas: Jungfernschaft
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum