Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (I)  ›  209

Decreverunt enim ut cum populus regem iussisset, id sic ratum esset si patres auctores fierent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von katarina.w am 03.03.2017
Sie beschlossen, dass wenn das Volk einen König bestimmt hätte, dies nur dann gültig sein würde, wenn die Väter ihre Zustimmung gäben.

von elija842 am 21.06.2013
Sie beschlossen, dass die Wahl eines Königs nur dann gültig sei, wenn der Senat seine Zustimmung erteile.

Analyse der Wortformen

auctores
auctor: Anstifter, Urheber, Gründer, Förderer, Erschaffer, Schöpfer
auctorare: sich verpflichten
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
Decreverunt
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
enim
enim: nämlich, denn
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fierent
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iussisset
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
patres
pater: Vater
patrare: vollbringen
populus
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
ratum
ratis: Floß, Schiff
ratus: berechnet, gültig
reri: meinen, glauben, berechnen, rechnen
regem
rex: König
si
si: wenn, ob, falls
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum